All I remember of you is a spoiled bully... who used to burn my hair as a child.
L'immagine che ho di te è quella di un bullo viziato... che da piccola mi incendiava i capelli.
I've written what I remember of Lolita's lyrics.
No. ho scritto solo che cosa ho ricordato dei lirici di Lolita.
Last night was great, what I remember of it.
- Ieri sera è stato grande, quello che mi ricordo di esso.
I'm trying to tell you what I remember of my life at that time.
Sto cercando di dirti cosa ricordo della mia vita a quel tempo.
From what I remember of my Bible, that kind of prancing is reserved for Satan.
Da quel che ricordo della Bibbia, è un atteggiamento tipico di Satana.
I mean, what I remember of it.
Insomma, cosi' mi pare di ricordare.
All I remember of my childhood it is one day it wasn't there anymore.
Della mia infanzia ricordo soltanto che un giorno non c'era più.
All I remember of Warsaw is people standing in line.
In realtà, l'unica cosa che mi ricordi di Varsavia è la gente che fa la fila.
From what I remember of him,
Da quel che mi ricordo di lui,
That is all I remember of the visit.
E' tutto quel che ricordo della visita.
I'm sure our descendants will look back on us with shame, but from what I remember of the old world, as long as it happens out of sight, no-one cares too much.
Beh, sono sicuro che i nostri discendenti ci guarderanno con vergogna ma da cio' che ricordo del vecchio mondo, cio' che succede lontano dai nostri occhi, a nessuno interessa poi tanto.
"Fear is all I remember of my childhood.
"La paura è l'unico ricordo della mia infanzia.
That's all I remember of Kyla now.
E' tutto cio' che ricordo di Kyla ormai.
The bus was moving fast, and made a turn; at the turn, the emergency window broke open, toward the outside, and I fell out of the bus, backward, with my head first toward the ground.....That is the last I remember of the accident.
L’autobus andava veloce e girò, a quel punto la finestra di emegenza si ruppe verso l’esterno e io caddi fuori dall’autobus, di schiena, con la testa in avanti... Questa è l’ultima cosa che ricordo dell’incidente.
I remember of a lady who was a very short, petite person, came from Cuba, in America when I went first, and she told Me that she’s very sick of herself.
Mi ricordo, quando andai in America per la prima volta, di una signora di Cuba che era molto piccola, minuta, la quale mi disse che era molto disgustata di se stessa.
It is these people -- the officer who brought me his coat, the guard who offered me a boiled egg, these female guards who asked me about dating life in the US -- they are the ones that I remember of North Korea: humans just like us.
Sono queste persone - l'ufficiale che mi diede il suo cappotto, la guardia che mi offrì un uovo sodo, le guardie donne che mi chiesero delle relazioni amorose negli USA - sono loro che ricordo della Corea del Nord: umani proprio come noi.
2.4250071048737s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?